Super-duper 超级连字(1)

更新时间:2012-09-24 16:00:27    来源:MC    阅读:9908次

在口语中,老美喜欢将一些押韵的词连用,来达到强调或是喜剧效果。这些词用起来非常有趣,也是地道英语的重要组成。下面我们就来一起看一看这些Super-duper超级连字吧!

1. I just had a super-duper meal in the restaurant.
我刚刚在餐厅吃了一顿超级大餐.

Super-duper 是一种加强语法的说法,程度上比 Super 还要再高一级。比方说我要跟老美说我的网页有多棒,我就可以说:Welcome to my super-duper website! 还要小心提醒一句,super-duper 是个比较childish的话,如果你要一本正经地说的话,听起来会怪怪的,建议大家谈笑的时候用。

2. I can't believe you said this is a tiny-little mistake.
我不敢相信你说这是微不足道的错误。

跟 Super-duper 正好相反,当你要特别强调某件东西或是事情微不足道时,就可以用 tiny-little 来形容。比方说蚂蚁,你就可以用 tiny-little 来形容,例如:Hey! Look at those tiny-little creatures. 不过我最常听到的 tiny-little 多半是跟 mistake 连用。一个人为了强调自己犯的错其实没什么大不了的,就可以说 It is just a tiny-little mistake.

3. Sticks and stones.
我不认为你的话会伤了我。

这是一句很长的英文句子的开头,原话是这样的:Stick and stone may break my bones, but names will never hurt me. 意思是:石头和棍子能打断我的骨头,可是你的话一点也伤不到我。注意这里这个names的意思可不是名字。我们知道英语中骂人是call names,这句话中的names就是取"骂人的恶语"的意思。Names也有人说成是words。仔细想想,这句话跟中文的意思是不是正好相反?在中文里我们认为一个人的话比真实的武器还会伤人,但是在英文中却说"只有棍子和石头才能伤的了我,你的话却不能。" 所以你跟别人说 sticks and stones 就是告诉别人:我对你的话是完全免疫的。

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

转发此文至:
更多

相关新闻

你可能感兴趣的文章

热点排行

热点推荐

  • 5月31日消息,由腾讯科技与腾讯开放平台共同打造的腾讯微博栏目"腾讯开放物语"推出特别策划"公益在我心".本周特邀广州市易轩昂网络科技CEO杨蕾和益游公益网络负责人沈郁走进节目,和网友聊聊微公益[详细]

  • 速学网旗下新浪微博应用"每日10单词"于3月7日推出"你背单词,我捐大米"活动。只需要在玩微博的时候,进入应用背一下单词,即可以为山区儿童筹集到大米。"每日10单词"把学习、娱乐和公益活动紧紧结合在一起,让身在城市的你也可以奉献一份爱心。[详细]

  • 本版制图:蔡华伟宋嵩 绘一名小学生的心声我的书包,为什么这样沉(别让孩子伤在起跑线上②)晓春是上海市某重点小学五年级的学生,今年11岁,体重不足40公斤,书包却足[详细]

最新更新

phonics自然拼读法,自然拼读游戏,见词就能读,听音就能写

phonic英语自然拼读软件八迪动漫单词

划词翻译